ארכיון | קטנוניזם

13 אוגוסט 2007 | 11:47 ~ 31 תגובות

מאנדיי מורנינג מיץ

אלרגיים לאבק כוכבים מתחיל להיראות ש"אבק כוכבים", הסרט שביים מתיו ווהן על פי ניל גיימן, ייכנס למגירת הפלופים שהפכו לסרטי פולחן. מ"בלייד ראנר", דרך "עיר אפלה" ועד "סרניטי". הוא יצא בסוף השבוע באמריקה ולא הצליח להכניס אפילו עשרה מיליון דולר. הטריילר לסרט, המציג ברשת ג.ג, אכן נראה מבולבל ומקושקש וקשה להבין מה הסרט מנסה להיות. […]

המשיכו לקרוא

11 אוגוסט 2007 | 12:08 ~ 25 תגובות

שבתרבות

הנה מקבץ ראשון של סרטים שיוצגו בפסטיבל ונציה המתקרב ושכבר יש להם מפיצים ישראלים: "Sleuth" של קנת בראנה (הרימייק) – פורום פילם "Far Notrh" של אסיף קפדיה – פורום פילם "In the Valley of Elah" של פול האגיס – יונייטד קינג "עולם חופשי" של קן לואץ' – קולנוע לב "החלום של קסנדרה" של וודי אלן […]

המשיכו לקרוא

22 מאי 2007 | 08:10 ~ 26 תגובות

ביכורי התזמורת

הזמזום בקאן סביב "ביקור התזמורת", סרטו של ערן קולירין שמוצג במסגרת "מבט מסוים" בתחרות, רק הולך וגובר. אחרי ביקורת מהללת ב"הוליווד ריפורטר" מדווח העיתון שסוני פיקצ'רס קלאסיקס נמצאת במגעים לרכישת זכויות ההפצה של הסרט בצפון אמריקה (אחרי שהסרט נמכר כבר לצרפת, איטליה, ספרד, אוסטרליה וניו זילנד, יוון, שוויץ ודרום אמריקה). "The Band's Visit," which garnered […]

המשיכו לקרוא

19 מאי 2007 | 15:17 ~ 39 תגובות

פאק יה!

ולא רק יס 3 מכיל בונבונים היום, גם יס 2: ב-17:10 "לדפוק אליפות" ("Kicking & Screaming" במקור). קומדיית הכדורגל המאוד משעשעת עם וויל פרל ורוברט דובל. ביים ג'סי דילן, הבן של בוב דילן ואח של ג'ייקוב דילן. וב-22:00 הקרנת בכורה ארצית ל"טים אמריקה", הסאטירה המוזיקלית המופלאה, הפרועה ונטולת התקינות הפוליטית של טריי פרקר ומט סטון, […]

המשיכו לקרוא

23 מרץ 2007 | 09:44 ~ 75 תגובות

אבודים בתרגום

ב"עין הדג" היו מלקטים פעם טעויות תרגום אדירות. נדמה לי שהתרגום של "כריסטיאן סלייטר" ל"מניח רעפים נוצרי" בתוכנית טלוויזיה כלשהי סימל איזשהו שיא של ניתוק בין המתרגמים ובין העולם בו הם חיים והפך שם (למרבה המזל, בתרגומים של אידלשטיין ל"סטודיו 60" עוד לא מצאתי דופי). ובכן, העולם הקסום של טעויות התרגום הגיע בימים אלה גם […]

המשיכו לקרוא

02 מרץ 2007 | 11:23 ~ 44 תגובות

בקטנה

בסוף השבוע "בופור" מוקרן בהקרנות טרום בכורה. רוצו. בשבוע הבא עולה בסינמה סיטי הסרט "88 דקות". יש בו את אל פצ'ינו, אבל מבחינתנו בארץ זה הסרט ההוליוודי של מיכל ינאי. יונייטד קינג, מפיציו, כנראה נבוכים ממנו כי הם לא מעזים להקרין אותו לתקשורת לפני היציאה. אני חושב שאני מבין את השיקול: ההנחה היא שבסוף השבוע […]

המשיכו לקרוא

10 דצמבר 2006 | 12:06 ~ 9 תגובות

הפוסט הגאוני של השנה!

הכיתוב על כרזת הסרט "סטפ אפ" אינו משתמע לשני פנים: "הלהיט הגדול של השנה" כתוב מעל שם הסרט. מה שמעלה את שאלת ההמשך המתבקשת: איפה? אולי יש נסיכוּת אירופאית קטנה בה "סטפ אפ" היה הלהיט הגדול של השנה, אבל לא בשום מקום שאני מודע לקיומו. למעשה, "סטפ אפ", על פי האתר "בוקס אופיס מוג'ו", הוא […]

המשיכו לקרוא

18 אוקטובר 2006 | 19:44 ~ 13 תגובות

רשימה שחורה

עצוב. ראובן דיין נפטר אתמול. איזה תפקיד נפלא הוא עשה ב"אביבה אהובתי" בתור האב הסובל בשקט של אביבה ואניטה. לבכורה של "אביבה אהובתי" הוא הגיע בקושי. חולה מאוד. לפחות הספיק לראות את עצמו גונב את ההצגה, בקול שקט ורך, מחוות קטנות, תגובות אנושיות. =========== נרג' ממשיך להתבזות. מפרסם שלשום אייטם סנסציוני ומזיל ריר על הסרט […]

המשיכו לקרוא

08 אוקטובר 2006 | 13:47 ~ 4 תגובות

איך אומרים "מעיין" בפולנית?

אני מיואש מ-NRG. קראו את האייטם הזה וענו על השאלות הבאות: א. האמנם במאי פולני? (לא, אמריקאי) ב. האמנם הוקרן הסרט בבכורה בפסטיבל טורונטו? (לא, ונציה) ג. האמנם זכה, איפה שלא יהיה, לכבוד מלכים? (לא ממש, קבלת פנים צוננת למדיי). מעניין לאיזה סרט הם התכוונו ומה גרם להם לחשוב ש"המעיין" הוא סרט פולני.

המשיכו לקרוא

21 ספטמבר 2006 | 12:05 ~ 25 תגובות

מה לא בסדר בתמונה הזאת?

"רובוטס" ישודר ב-HOT ביום שבת. מתוך הדיסק שנשלח לעיתונאים, זו השנייה הראשונה של הסרט, עם השוט הראשון של הסרט וכתובית התרגום הראשונה של הסרט: . . . (אידלשטיין, אני מקווה שזה לא שלך). "עיירת המסמרים", או אולי "הניטים", היה מתאים כאן יותר, לא?

המשיכו לקרוא