הממונה על מכירת הכרטיסים
הגיע הזמן לבדוק מה חדש בקופות בארץ. "שליחותו של הממונה על משאבי אנוש" הביא בסוף השבוע 16,000 צופים לקופות. ואילו סרטי אורלנדו, מפיצי "אחר הצהריים בכפא עם מרגריט", מדווחים שבתום 17 ימי הקרנה בששה עותקים בלבד נמכרו לסרט הצרפתי עם ז'ראר דפרדייה 28,000 כרטיסים. עוד מדווחים אנשי אורלנדו שבשבוע הראשון ליציאת הסרט הוא היה הסרט עם ההכנסות הכי בארץ גבוהות פר-אולם (כלומר, הסרט שאולמותיו היו הכי מלאים באותו שבוע). באופן משונה, עם כל חגיגית נתוני הקופות האלה, אנשי א.ד מטלון משום מה לא טרחו לעדכן אף אחד שבסוף השבוע (הארוך) הראשון של "לאכול, להתפלל, לאהוב" הסרט מכר בארץ כמעט 50,000 כרטיסים. טוב, אנשי א.ד מטלון היו עסוקים בלמכור את העסק שלהם, אז ברור שלא היה להם ראש להתפארות בנתונים.
ושלושה חודשים לפני סוף השנה, וכבר מתברר ש-2010 תהיה שנה די אדירה לבעלי בתי הקולנוע בארץ מבחינת נתוני מכירות הכרטיסים. יש לנו כבר סרט אחד ("זוהי סדום") שעבר את החצי מיליון – בסך הכל הסרט השלישי בעשר השנים האחרונות שעשה את זה ("אווטאר" ו"שרק 2 " היו לפניו). שלושה סרטים שעברו את 400,000 הכרטיסים ("שרק 4 ", "צעצוע של סיפור 3 " ו"אליס בארץ הפלאות"), סרט אחד שעבר את ה-300,000 צופים ("התחלה"). סרט אחד שעבר את ה-200,000 ("פעם הייתי"). ולא מעט סרטים נוספי שעברו את ה-100,000 צופים ("סקס והעיר הגדולה 2 ", "גנוב על הירח", "סולט", "הנסיך הפרסי", "הדרקון הראשון שלי", "רובין הוד", "שאטר איילנד", "הנסיכה והצפרדע").
וכל הנתונים האלה הם עוד לפני "הארי פוטר" החדש שייצא בעוד חודש ובטח גם יביא 300-400 אלף צופים, ויש להניח שגם "פלונטר", "מגה-מיינד" ו"טרון" יביאו מינימום את ה-100,000 שלם לפחות, אם לא יותר.
===============
ביקור בקולנוע רב-חן בככר דיזנגוף חשף בפני סטנד פרסומי ל"Easy A", כך שבניגוד למה שכתבתי כאן, יש סיכוי שהסרט בכל זאת כן יופץ בארץ ולא יגנז.
מישהו יודע מה עם "Let Me In", הרימייק האמריקאי לסרט הערפדים השבדי (שסטיבן קינג נשפכך ממנו)? למי הוא שייך בארץ והאם יש תוכניות להוציאו?
=============
אתם יכולים למחוק את "מיראל" של ג'וליאן שנאבל, שפתח בשבוע שעבר את פסטבל הסרטים של רמאללה, מרשימת המועמדים האפשריים לאוסקר. הסרט, שמאז בכורתו בפסטיבל ונציה, סופג ביקורות מאוד לא אוהדות, נדחה ל-2011.
================
רציתי לקטר על כך שלסרטו החדש של נייג'ל קול, "Made in Dagenham", יקראו בעברית בשם החיוור וחסר הייחוד "איזה מין שוויון", ואז ראיתי באיטליה הוא ייקרא "We Want Sex" והחלטתי לשתוק.
===============
הערה לסיום: לכל מי ששולח לי מייל עם שאלות טריוויה ופרטים על סרטים ובתי קולנוע בארץ. א) את רוב שאלות הטריוויה אני לא יודע. ב) אין לי זמן לענות לכולם. הפתרון הכי טוב והכי נכון והכי אינטרנטי: שאלו את שאלותיכם בתגובות בבלוג. שאלות שאני יודע את התשובות להן, אענה ובכך גם שאר קוראיי יכנו מזה. שאלות שאני לא יודע את התשובות להן עשויות לזכות לתשובה מאחד מקוראי הבלוג. יש כאן כמה ידענים ענקיים בכל מה שקשור בקולנוע.
בעניין "איזה מין שיוויון"
לפי ימד"ב, We want sex הוא מה שנקרא Working title. בסופו של דבר הוא מוכר ברוב העולם בשם ההרבה יותר נורמלי Made in Dagenham
אבל מפיצים (ולא רק בארץ) מעדיפים את השם המקורי (והנורא).
ובאופן מפתיע, סרט מאוד מהנה.
ולגבי Easy A : זה לא אומר כלום. יש סטנד פרסומי גם ביס פלנט בר"ג. כל עוד הוא באנגלית, הייתי אומר שהסיכויים להפצה נמוכים (וגם אם יש כיתוב עברי, זה עדיין לא מבטיח הפצה. יש בפלנט פוסטר בעברית ל"טורפים", שעד כמה שאני יודע, נגנז).
ותגיד: מזמן לא ביקרתי ברב חן בדיזינגוף. נו, איך? היה שיפוץ, לא?
לגבי "איזה מין שוויון" – הסרט מופץ בכל מיני מקומות בעולם בשם המחריד "We Want Sex!", וכך זה מופיע (על המסך, אם זה לא היה ברור) גם בעותק שיש בארץ (לפחות בזה שאני נתקלתי בו) וגם בפוסטר המקומי. לא רק באיטליה. לא וורקינג טייטל. לשם שינוי זו לא אשמת המפיצים המקומיים או בחירה שלהם.
סרט שטוח, צפוי ולא ממש מהנה (פלוס טעויות בולטות בכתוביות התרגום).
ואגב שמות כאלה – סרטו האחרון של כריסטוף אונורה, שהוקרן בפסטיבל חיפה, נקרא בהפצה בינ"ל במדינות נוטות לאנגלית "Making Plans for Lena" על שם השיר של XTC שמופיע בסרט, "Making Plans for Nigel" (לאקס של לנה קוראים נייג'ל, הוא משמיע את השיר בסרט). שם די חסר פואנטה. השם העברי שלו בפסטיבל, "מסדרים ללינה את החיים", טועה בעצם רק בשם של הגיבורה (לא שזה זניח). אבל השם המקורי שלו, שהוא משהו כמו "לא, בתי, את לא תרקדי", מתקשר ישירות למעשייה שמסופרת בגוף הסרט וחבל על ההקשר הזה, שנעלם מהשם האנגלי.
ולמה תגובתי ממתינה לאישור? :-
הא.. אולי לב יקרינו את easy A
אפשר לא לאהוב את השם We Want Sex
אבל להתייחס אליו כפשוטו זו כבר בורות: כשהנשים (האמיתיות) שעליהן מבוסס הסרט יצאו להפגין, הן נשאו שלט שאמר
We want sex equality
בגלל שהשלט היה מקופל, המילה האחרונה נעלמה והנשים התפרסמו כמי שהפגינו עם שלט שאמר We want sex
הפוסטר לeasy a נמצא ברח-חן כבר הרבה זמן, בערך מאז שהם פתחתו אותו מחדש- יכול להיות ששכחו להוריד אותו בעקבות הגניזה
כן, זה גם בסרט ככה. זה עדיין שם גרוע.
אוף טופ: הפוסטר של התגנבות יחידים זו אחת הזוועות העיצוביות הכי גרועות שנראו בישראל. איך היוצרים של סרט כל כך מרהיב מבחינה ויזואלית מאפשרים לאסון כזה לקרות?
עצוב לי לשמוע על miral
למרות שהבמאי היה אחד האנשים המטורפים שיצא לי לפגוש, האווירה על הסט הייתה משהו שלא חוויתי בהפקות מעודי
מקווה שהמשחק של הבנות יקבל הערכה
יאיר, וכמה עשה כבר "הדקדוק הפנימי"? נראה לך שהממונה "ישבור" אותו? אתה עדיין צופה לו 150,000?
אפרופו הפוסטר של "התגנבות", מישהו יודע איך זה ש"משאבי אנוש" דוהר עם שריונית וארון מתים בשלגים – ויז'ואל חזק בסרט – ובפוסטר רואים שלושה בעמידה, כבויים, עם גבם לוואן? מישהו שם נבהל ברגע האחרון, שלא יחשבו אותו לעוד סרט לבנון?
Dude the spamming here are driving me spastic! Fix it!