30 אפריל 2014 | 09:56 ~ 2 תגובות | תגובות פייסבוק

שמועות, עדכונים וטעויות הקלדה

אופס

אופס

 

קוראי הבלוג הוסיפו לי כמה עדכונים בהמשך לכמה פוסטים מהימים האחרונים:

1. בהמשך לפוסט שלי על הטריילר של ״Boyhood״ של ריצ׳רד לינקלייטר: קיבלתי עדכון שג.ג יפיצו את הסרט בארץ באוקטובר.

2. בהמשך לפוסט מאתמול על הגעתו הצפויה של הבמאי הקוריאני הכביר קים ג׳י-וון לפסטיבל סרטי הסטודנטים, אני שומע שמועה שבמקביל לכל זה, אנשי פסטיבל ירושלים מנסים להביא אליהם את פארק צ׳ן-ווק.

3. אפרופו פסטיבל ירושלים: לפני כמה חודשים שידכתי ביניהם ובין אייבל פררה, שהביע עניין לחזור לירושלים, שם צילם את סרטו ״מארי״. מעניין אם קרה עם זה משהו. כשראיינתי את פררה על סרטו הקודם, הוא סיפר לי שסרטו הבא, ״ברוך הבא לניו יורק״, על פרשת דומיניק שטראוס קאהן, יוקרן בבכורה בפסטיבל קאן. בינתיים אין לסרט זכר בפסטיבל, אבל מפיציו כבר הודיעו שבמקום להפיץ אותו מסחרית בבתי הקולנוע בצרפת הוא יופץ שם רק באינטרנט. אם הוא מופץ באינטרנט ולא ייכנס ברגע האחרון לקאן, זה די מעיד על מה כולם חושבים על איכות הסרט, למרבה הצער.

4. וגם התמונה בראש הפוסט הגיעה מאחד מקבועי הבלוג, ומציגה טעות איות חמודה ומצחיקה המופיעה בסוף הטריילר שהעלו אנשי קולנוע לב ל״נימפומנית״ של לארס פון טרייר (או לארס פון טריילר).

 

 

נושאים: בשוטף

2 תגובות ל - “שמועות, עדכונים וטעויות הקלדה”

  1. hamlet 30 אפריל 2014 ב - 10:26 קישור ישיר

    אייבל פררה הוא משוגע שעושה סרטים נהדרים..
    איש מיוחד
    Respect

  2. אסף רזון 1 מאי 2014 ב - 0:21 קישור ישיר

    רצוי להזכיר את הסרט (כמדומני היחיד?) שביים בסוף שנות ה-80 – The Raggedy Rawney – שהופץ בארץ תחת השם “אהבת המכשף”.
    ראיתי אותו אי-שם לפני 25 שנה כשיצא אבל זכור כסרט קסום ויציאה מעניינת מאד.


השאירו תגובה