10 מאי 2013 | 17:22 ~ 2 תגובות | תגובות פייסבוק

“כוח משיכה” (“Gravity”), טריילר

 (“כוח משיכה”) Gravity

עדכון, יום ראשון: יש לסרט שם בעברית. “כוח משיכה” (דלגו לתגובות כדי לראות איך השם הזה נובא שם). ויש גם תאריך: 10.10.

יום שישי: הטריילר הזה מסתובב ברחבי החלל החיצון מאז הבוקר ואני נתקל בו רק עכשיו – זה בסך הכל אחד הסרטים שאני הכי מחכה להם השנה. כבר כתבתי מוקדם יותר השנה שמסתמן ש-2013 הולכת להיות אחת השנים הגדולות בתולדות סרטי המדע בדיוני. בשלב זה, זה תופס רק לעניין הכמות (או לפחות הצפיפות), לגבי האיכות נדבר בדצמבר. אבל עצם זה שגם גיירמו דל טורו וגם אלפונסו קוארון מוציאים השנה סרטי מדע בדיוני במרחק של שלושה חודשים זה מזה היא עדות למה שקורה השנה. ואני חושב שאני לא יוצא דון בכך שכל ה”אבדון” וה”העולם שאחרי” וה”פסיפיק רים” הם מבחינתי רק מתאבנים לקראת “Gravity” של אלפונסו קוארון (“הילדים של מחר”), שהוא הסרט שכולנו באמת מחכים לו. והנה נוחת אלינו טיזר ראשון, שנפתח עם קטע של ארוו פארט לפני שהבלאגן מתחיל. אני מודה, הטיזר הזה לא עושה לי כלום. כמעט כלום: השוט הסופי שלו – ששם כנראה מתחיל הסרט האמיתי – מבהיר לי שקוארון הולך לעשות לנו בלה טאר בחלל. שוטים ארוכים של אנשים קטנים. ההשוואות לקובריק ול”2001″ בטח יגיעו בשפע, ואולי בצדק. הסרט הזה נראה כמו הרחבה של סצינה אחת מתוך “2001” לסרט שלם. זה סרט שאני בטוח רוצה לראות באיימקס. הנה הטיזר הראשון:

 

ועם הטריילר באה גם התהייה: מה יהיה שמו בעברית? אם יקראו לסרט הזה “גרוויטציה” בעברית, לא תהיה לי שום טענה נגד איש. זה התרגום הנכון. למעשה, זה כנראה התרגום היחיד המתקבל על הדעת. אבל יש רק בעיה אחת: “גרוויטציה” נשמע פשוט נורא (ונשמע כמו הסרט הזה). מצד שני, אם ילכו חברינו בוורנר על “חלל קטלני” או משהו כזה אני אגיש אשם שהעליתי בכלל את הנקודה הזאת. “גרביטי”, כמו אולפן העריכה התל אביבי, הוא אופציה סבירה.

 

נושאים: בשוטף

2 תגובות ל - ““כוח משיכה” (“Gravity”), טריילר”

  1. יוני 11 מאי 2013 ב - 0:51 קישור ישיר

    ולמה לא “כבידה”?
    ==============

    רוה ליוני: “כבידה” זה רעיון מצוין. ומכיוון שאני יודע שמפיצינו מעדיפים שמות בעלי שתי מילים, אפילו “כוח הכבידה”.


השאירו תגובה