24 אוגוסט 2007 | 19:40 ~ 16 תגובות | תגובות פייסבוק

המפיץ שתקע אותי

מעניין מה חושבים ראשי ג.ג בקוראם את התגובות באינטרנט לשם שהם נתנו ל”Knocked Up”. האם הם רואים את שלל התגובות הקטלניות ומחככים ידיים בהנאה ואומרים “כן! הפכנו את הסרט לאירוע תקשורתי! כולם מדברים עליו! כולם משננים את שמו! אנחנו מלכי המיתוג והשיווק!”, או “אוי ואבוי, מה עשינו? ההמונים צובאים על שערי המצודה ולפידים בידיהם!”. או “אינטרנט? מה זה? ומי בכלל קורא את זה?”.

בתחילת מאי 2001 יצאתי מהארון במדורי ב”העיר” והתוודיתי ש”עין הדג” הוא אחד מאתרי הקולנוע האהודים עליי. הסיבה לכך: ההברקה שלהם לפרסם טופס באמצעותו יוכלו גולשיהם להזמין כרטיס מהקופאים מבלי שיצטרכו לבטא את שמו המביך של הסרט. והיה אז צונאמי של אידיוטיות באולמות. היזכרו נא. ועכשיו הם מכים שנית, לכבוד בכורת “הדש”א”. הנה האייטם והטופס.

אלא שתוך חודש נזדקק כבר לטופס חדש, שיכיל גם את “הדש”א” וגם את “חעה”ז”, וגם ל”תפוס ת’גלים” מגיע מקום של כבוד. ו”מבול של צרות”.

=======

כמו שאומרת ולווט:

לחם עבודה

זה הגיע במייל:

לחברת גלובוס גרופ, מחלקת הפצת סרטים דרוש/ה – רכז/ת הפצת סרטים. דרישות התפקיד – ניסיון במשרד פרסום (עדיפות לתקציבאות) שנה לפחות – חובה! אנגלית ברמה טובה מאוד. שליטה מלאה בתוכנות מחשב. הנעת תהליכים ומשימות שיווקיות, ייזום שיתופי פעולה, עבודה שוטפת מול משרד פרסום, משרד יח”צ ונציגים בחו”ל. “ראש גדול”. יוזמ/ת. עצמאי/ת. מוטיבציה גבוהה. העבודה בכפיפות למנהלת הפצה. המשרה מלאה באיזור ת”א. למתאימים נא לשלוח קו”ח ל-dorit@globusgroup.co.il
יש לרשום בכותרת – קורות חיים לתפקיד רכז/ת הפצת סרטים.

ואני מוסיף שלוש דרישות משלי לתפקיד:

1. עברית ברמה טובה מאוד (זה “איזו מין שוטרת”)
2. טעם טוב בבחירת שמות הסרטים.
3. הדלפה שיטתית של טבלאות שוברי הקופות לבלוגר החמוד שדרכו הישגתם את העבודה.

נושאים: כללי

16 תגובות ל - “המפיץ שתקע אותי”

  1. הבלתי נסלח 24 אוגוסט 2007 ב - 20:05 קישור ישיר

    אוף טופיק

    טריילר מדהים ביופיו ל-the assassination of jesse james by the coward robert ford של אנרו דומיניק (“צ’ופר”). הצילום של רוג’ר דיקינס גורם להישמטות קלה של לסתות.

    הופך כרגע רשמית לסרט שאני הכי מחכה לו החורף עם “יהיה כאן דם” של פי.טי.איי

  2. הפינגווין 24 אוגוסט 2007 ב - 20:49 קישור ישיר

    בעיני, הטריילר להתנקשות בג’סי ג’יימס דווקא עושה בדיוק את ההפך. הצילום יפה ואת זה ידעתי כבר לפני שנה, כשהסרט היה מיועד לצאת בסוף 2006. הבעיה היא שהטריילר לא מגלה שום דבר על העלילה עצמה ומכיל הרבה דיבורים שקטים ומעט מעשים. חושי העכביש שלי אומרים שעומדת להיות אכזבה, בין השאר כי סרטים טובים כמעט ולא נדחים בשנה לאחר שכבר נקבע להם תאריך הפצה אטרקטיבי.

  3. הבלתי נסלח 24 אוגוסט 2007 ב - 21:31 קישור ישיר

    הממ.. לי דווקא נראה הסרט כמו שילוב מרהיב בין התמאטיקה של “הכישרון של מר ריפלי”/”הכל אודות חווה” (בנאדם שמעריץ אדם אחר עד כדי כך שהוא הופף לו זהה בהכל) עם עלילת המשנה המוצלחת של העיתונאי ב”בלתי נסלח”.

    ממתי דיבורים שקטים זה לא סקסי? ויש לסרט שם נהדר.

  4. אורון 25 אוגוסט 2007 ב - 0:48 קישור ישיר

    הייתי רוצה להצטרף מכאן, לשבחים על הטופס של עין הדג. (מכאן = גם מכאן. אני עוד בארון בעניין החיבה שלי לאתר, ולכן גולש/מגיב בו בשמות בדויים/בדואיים).

    אבל יאיר, אני חושב שצריכה להיות הפרדה, שלא ממש עשית. אפשר לתרגם שם של סרט באופן שאינו טועם ממש את השם המקורי, כמו במקרה של “תפוס ת’גלים” או “מבול של צרות”. ואפשר, כמו במקרה של “הדייט ש…” ו”סופרבד”, לתרגם שם של סרט באופן כזה שאף אחד לא ירצה לצפות בו לעולם. אלה שתי קטגוריות נפרדות, בעיניי לפחות.

  5. פלונטר 25 אוגוסט 2007 ב - 2:12 קישור ישיר

    אני לא חושב ש”מבול של צרות” הוא שם גרוע בפני עצמו.
    זו פשוט בחירה מוזרה של המפיצים, שמשום מה מתעקשים ללהסתיר מעיני הקהל את העובדה שמדובר בהמשכון לסרט שנחל הצלחה מסוימת. לולא הוא היה המשכון, לא נראה לי שמישהו היה מזכיר אותו כדוגמא לתרגום רע.

  6. עובר אורח 25 אוגוסט 2007 ב - 11:00 קישור ישיר

    מדהים, האם עברתי לעולם מקביל בו כולם פה נהיו כאלו אנשים חסודים שלעולם לא מקללים, שהם חייבים טופס כדי לבטא את השם “הדייט שתקע אותי”?
    איפה ישראל ומה עשיתם איתה?
    ולגבי “תפוס את הגלים” – אני מבין שהשם “גלים למעלה” הולם יותר?
    תתחברו לעולם שמעבר לעולם הקולנועי שלכם, תגלו שיש תרבויות אחרות, עם שפות וניבים שלהם.

  7. סטיבי 25 אוגוסט 2007 ב - 14:09 קישור ישיר

    מעניין שהדיון שהתנהל בעין הדג בנושא מה שעובר אורח כתב לעיל נמחק משם. אשמח לשמוע למה. יוזם הנושא הוא אולי לא מכותבי האתר המוכרים, אבל זה לא כאילו הוא קילל, פגע במישהו או יצא להתקפה אישית. לא כל מישהו לא-מוכר הוא טרול, ולפחות ממה שראיתי, הדיון לא גלש לפסים לא ראויים.

    (אורון: טועם? 🙂 )

  8. אורון 25 אוגוסט 2007 ב - 17:03 קישור ישיר

    סטיבי- אני בטוח שאת יודעת שישנם המון סוגים של טרולים וירטואלים. גם אני עקבתי אחרי מסע הצלב של “צדיק קדוש” בעין הדג, שהתנסח בדיוק כמו “עובר אורח” כאן. הצדיק התווכח לשם הויכוח, לא התייחס להודעות שנכתבו עבורו וענו לו, ופשוט הפיץ את משנתו בלופים חוזרים. זה לא שאני מגן על עין הדג, אין זה מתפקידי לעשות כך. אבל כאשר קראתי את הפתיל שהתפתח, ראיתי בבירור שהצדיק הגיע במטרה לעצבן ולהתווכח, ואף השתמש בטיעון הבכייני “אז מה אם אני לא חושב כמוכם”, למרות שהיה ברור כי לא זה מה שהפריע וגרם למחיקה. כקורא, גם לי הוא הפריע.

    ומה רע בטועם? 🙂 (בשעה המעט מאוחרת בה שבתי הביתה מלא-חשוב-איפה, ובתוספת לדיסלקציה הרגילה שלי…)

  9. דורון פישלר 25 אוגוסט 2007 ב - 17:07 קישור ישיר

    סטיבי – לא זה המקום לדון במדיניות המחיקות של עין הדג, אבל ההודעה של הקדוש המעונה לא נמחקה, היא עדיין שם.

  10. יניב אידלשטיין 25 אוגוסט 2007 ב - 18:35 קישור ישיר

    אתה טועה, יאיר…
    זה “איזה מין שוטרת”, לא “איזו מין”.
    השילוב “איזו מין” לא קיים אף פעם, כי “מין” זה זכר.

  11. Sk 25 אוגוסט 2007 ב - 19:01 קישור ישיר

    Just for your information… the specific job description in GlobusGroup does not include naming the movies… so do not get your hopes high…

  12. דורון פישלר 25 אוגוסט 2007 ב - 19:08 קישור ישיר

    איזו מין שלווה, ולא עושים שום דבר.
    אגב, לסרט ההמשך דווקא קראו “איזו מין שוטרת 2”.

  13. סטיבי 26 אוגוסט 2007 ב - 20:30 קישור ישיר

    בנושא הצדיק: למיטב זכרוני היו יותר הודעות, כלומר הדיון היה נרחב יותר ממה שקיים עכשיו. ואורון, הוא דווקא ענה, ולי לא נראה שהוא בא לעצבן. הוא אולי היה עצבני על הנושא, אבל זה היה דיון. אם אני זוכרת לא נכון לגבי מה שהיה/נמחק, התנצלותי.
    (פישלר: נכון, זה לא המקום)

  14. Amir Schor 1 ספטמבר 2007 ב - 23:12 קישור ישיר

    אני מבין למה אתה מתלונן על “מבול של צרות”. היו צריכים להשאיר את זה “אוון הגדול מכולם” וזהו (למרות שהסרט הזה כ”כ מעפן ולא מגיע לחצי מ”ברוס הגדול מכולם”, אבל שיהיה).
    “חרמן על הזמן” באמת מעפן. אני 100% מגבה במקרה הזה את דעותייך בגלל שזה באמת נורא. נור נורא. “סופרבאד”, היה פשוט נהדר.
    “הדייט שתקע אותי”? עוד מתקבל על הדעת לפי דעתי. כלומר, נוקד-אפ זה גם לא המושג הכי טהור שיש, ואני מוצא את זה לנכון שהדייט תקע לה את רצף החיים שהיא בנתה עליו. זה באמת קצת תת-רמה, אבל אני לא מבין אתכם, לפי דעתי אתם נוקשים מידי. למרות זאת, חבל שאתה משווה את זה לאוסטין פאוורס כי לפי דעתי זו אחלה סדרה ששומרת על איזון נהדר בין קומדיה טהורה לנונסנס. אבל פה זו כבר דעה אז לא משנה.

    אבל, כל ההודעה הזו במטרה לשאול דבר אחד –
    מה לעזאזל לא טוב ב”תפוס ת’גלים”? אני דווקא חשבתי שזה מדגיש יפה מאוד את המושג הקליל משהו והחופשי “Surf’s Up”. על גבול האנגלית התקנית. מעין ביטוי. “תפוס ת’גלים” עושה עבודה מספיק טובה לדעתי. בלי קשר זה סרט פשוט מצויין. אני רק רוצה שאתה תגיד לי, יאיר, מה היה עושה את העבודה טוב יותר. לא כדי לעשות לך דווקא ולהציב לך אתגר, לא סתם להדגיש את העובדה שלא ראיתי אותך נותן דוג’ לשם טוב יותר, אפילו שזו לא העבודה שלך. תן לי דוג’ לשם טוב יותר מ-“תפוס ת’גלים” (ואני בטוח 99% שיש אחד כזה), כדי שאני אהיה שלם עם עצמי.

    רוה לאמיר: “תפוס את הגלים”.

  15. תרגומון 2 ספטמבר 2007 ב - 10:18 קישור ישיר

    שלום יאיר,
    רק על-מנת לוודא (מכרים משותפים שלנו טוענים שהתשובה לשאלה הבאה היא חיובית), את אתר “תרגומון שמות סרטים” אתה מכיר, כן?


השאירו תגובה