״The Martian״ (״לבד על מאדים״), החדש של רידלי סקוט, טריילר
כמה סיבות טובות להסתקרן מ״לבד על המאדים״.
א. מאט דיימון וג׳סיקה צ׳סטיין חוזרים לשתף פעולה אחרי ״בין כוכבים״.
ב. והם שוב בחלל, על מאדים.
ג. ושוב יוצאים למבצע חילוץ.
ד. התסריט הוא מאת דרו גודארד, בן טיפוחיו של ג׳וס ווידון, ומי שכתב גם את סרטו הבא-הבא של ספילברג.
ה. זה נראה לא רע.
ו. זה הסרט החדש של רידלי סקוט, שעדיין כל סרט חדש שלו גורם לנו לסקרנות ועניין בשלב הטריילר.
כמה סיבות להיות מודאגים מ״לבד על המאדים״:
א. זה הסרט החדש של רידלי סקוט. מתי בפעם האחרונה זו היתה הפתיחה של ביקורת טובה?
ב. רק אני רואה את התרגום העברי לסרט, ״לבד על המאדים״, ואומר לעצמי: ״רבאק, המפיצים לא לומדים?״. אלה אותם מפיצים שב-1979 נתנו לסרט אחר של רידלי סקוט את השם ״הנוסע השמיני״. במקור ״Alien״. ״הנוסע השמיני״ הוא שם מעולה לסרט. מצוין. מבריק. קליט, ומתאים בול לעלילה. אבל היתה בו רק בעיה אחת: הוא לא לקח בחשבון את סרטי ההמשך. והנה זה קורה שוב. ״לבד על מאדים״ נראה כמו תיאור קולע של עלילת הסרט. אבל אתם כבר רואים את הצרות שיהיו עם ״The Martian 2״, נכון? אני רואה את זה, אתם רואים את זה. אבל המפיצים? עוצמים עיניים. זה יהיה למשמרת של אנשי השיווק ב-2018. לא בעיה שלהם עכשיו.
(עדכון: זה השם של המו״ל שהוציא את הספר לאור בארץ. מו״לים, מפיצים, אותו קוצר ראייה. רק שאת תחום המו״לות אני לא מכסה).
הנה הטריילר:
דווקא השם לא ממש קשור למפיצים.
הסרט הוא עיבוד לספר שגם תורגם בארץ, בהוצאת ידיעות אחרונות (אחלה ספר אגב), נראה לי שזה היה מצחיק שיהיה סרט בשם שונה מהספר.
(הבעיה היא במתרגמים של הספר).
"לבד על מאדים" זה שם הספר שיצא בעברית ועליו מבוסס הסרט ולא השם שבחרו מפיצי הסרט – תראה את מה שווינט העלו – http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4666234,00.html
אבל ככה קוראים לספר שעליו מבוסס הסרט. כנראה שעדיף להם לפנות לקהל שמכיר ואהב את הספר שהצליח למדי בארץ. מעבר לכך,רוב הסיכויים שלא יהיה לזה סרט המשך.
טריילר איום ונורא. נראה כמו אוסף של סצנות מאודיסיאה בחלל, בין כוכבים, קונטקט וקצת כח משיכה. אני חושש שזה יהיה סרט רע
נמאס כבר מהאגדה שהמפיצים הישראלים המציאו את הטייטל הנוסע השמיני. זה השם שבערך חצי עולם נתן ל ALIEN. זה בכלל לא קשור לישראל.