13 פברואר 2008 | 12:46 ~ 10 Comments | תגובות פייסבוק

איך אומרים ביידיש "סקנדל הסקס הסיני"?

החמצתי כמה כותרות מעולות אתמול, הנה הדבקת פערים:

– האחים כהן ממשיכים לעיבוד ספרותי נוסף, גם הפעם בתיווכו של המפיק סקוט רודין. האחים יעבדו לתסריט ויביימו את "איגוד השוטרים היידים" של מייקל שייבון – או כמו שג.ג בטח יקראו לסרט כשייצא באזור 2010: "שוטרים קשוחים". הסרט הבא של האחים כהן, "Burn After Reading", כבר כמעט גמור וייצא בהמשך 2008. כעת יהיה מעניין לראות האם הם יביימו את "איגוד השוטרים היידיים" כסרטם הבא, או שבכל זאת יביימו קודם את הסרט שאותו תכננו לביים, "A Serious Man" על פי תסריט מקורי שלהם. "A Serious Man" עוסק בפרופסור יהודי שנישואיו מתפרקים וחייו מתפוררים והוא מחליט לחזור בתשובה. "איגוד השוטרים היידים" מדמיין תעלומת רצח בעולם חלופי בו הוקמה מדינת היהודים לא בישראל אלא אי שם בערבות הקפואות של אלסקה. אחד מהם בטח ייצא ב-2009 והשני ב-2010, אבל לא ברור מי יבוא קודם.
קראו כאן ראיון עם מייקל שייבון מהקיץ האחרון, כשיצא ספרו.
קראו כאן את הפרק הראשון בעברית של "איגוד השוטרים היידים".
בקרו כאן בבלוג הספרים של הסופרת איילת ולדמן, אשתו ילידת ישראל של שייבון.

– לפני כשבוע פרסמתי את זה כשמועה שהגיעה אליי, מאתמול יש כבר הודעה לעיתונות. סינמטק חדש יוקם השנה בחולון. מור אלדר, לשעבר מקולנוע לב, היא המנהלת.

– דה מרקר קפה קרס, והבלוג הממכר "ולווט אנדרגראונד" עבר באופן זמני להתארח בבלוג השני של דבורית שרגל. ושם קראתי ש:

– דב אלפון יהיה עורך "הארץ". איזו כותרת מפתיעה ומסקרנת. קפטן אינטרנט המקורי, ונשיא מועדון מעריצי מיכאלה ברקו, משתלט על העיתון כולו.

===============

איזה רעיון חינני, עליי לגנוב אותו בהקדם: אנשי הבלוג 23/6 עשו לייב-בלוגינג תוך כדי הקרנת הסרט "Fool's Gold" של מתיו מקונהיי וקייט הדסון. (ויה ג'ף וולס).

===============

אין כמו איזה סקנדל סקס עסיסי לפתוח איתו את הבוקר. העיתונות בהונג קונג ובסין חוגגת על הפרשה הזאת כבר מתחילת השבוע, אבל אני קראתי על זה רק אמש. השחקן ההונג קונגי הצעיר אדיסון צ'ן שלח את המחשב שלו לתיקון והטכנאי מצא עליו 1,300 תמונות שצילם בזמן שקיים מערכות יחסים עם שפע שחקניות הונג קונגיות אחרות. כל 1,300 התמונות הגיעו תוך דקות לאינטרנט.
אחת השחקניות המצולמות שם בעירום היא ג'יליאן צ'אנג, חצי מצמד הפופ לכל המשפחה "טווינז", שהתנצלה שלשום בפני מעריציה. בסין, מתברר, יש חוקים נוקשים נגד מעשי זימה ואנטי-דקדנטיות, ולכן גם המשטרה וגם השר הממונה על אכיפת החוקים האלה מעורבים בפרשה. צ'ן טס לאמריקה עם פרוץ הפרשה. התקשורת הסינית מדווחת שנראה שהקריירה של אדיסון צ'ן הגיעה לסופה בעקבות הסקנדל, ושלא מעט חברות שהוא השתתף בפרסומות שלהן ביטלו את החוזים איתו. הוא פוטר מסרט שהוא הצטלם לו, בהפקת סטיבן צ'או, ועכשיו יצולמו הסצינות שלו מחדש עם שחקן אחר. ואפילו אולפני וורנר הודיעו ב"וראייטי" שהם בוחנים מחדש את הסצינות בהשתתפותו ב"האביר האפל" של כריסטופר נולן, בו השתתף בכמה סצינות. צ'ן גם היה אחד המדבבים לסינית של "שרק השלישי".
האתר "הוליווד גריינד" מפרסם לא מעט מהתמונות האלה, בתוספת סיקור עקבי של הפרשה, שכוללת לא מעט מכוכבניות אסיה.

Categories: breaking news

10 Responses to “איך אומרים ביידיש "סקנדל הסקס הסיני"?”

  1. רני 13 פברואר 2008 at 13:58 Permalink

    ספרו של שייבון הוא נפלא ואין כמו האחים כהן להעביר אותו לקולנוע. אני הייתי מאד שמח לראות מישהו ראוי לוקח ליד גם את "קאווליר וקליי" האפי של שייבון והופך אותו לסרט. טרי גיליאם מאד מתאים, אבל עם ההיסטוריה האומללה שלו בהפקת סרטים אולי כדאי שמישהו אחר יעשה את זה.

  2. אסנת 13 פברואר 2008 at 16:09 Permalink

    קוואליר וקליי מנסה להצטלם כבר כמה שנים, אבל כנראה לא מצליח להתממש. נדמה לי ששייבון ניסה לעבד את הספר לתסריט. בכל אופן, אני קוראת את הספר ממש בימים אלה, ואחרי שראיתי את no country for old men אני חושבת שהרעיון לצוות את האחים כהן עם הספר של שייבון פשוט מעולה.

  3. רז 13 פברואר 2008 at 17:55 Permalink

    אני יכול להבין למה האחים כהן נמשכים ל-"איגוד השוטרים היידים", אבל אישית לא התלהבתי מהסרט. האמירה ששייבון מנסה לנסח בספר טובעת בתוך ים של התחכמויות, וכקורא גם התקשיתי לגעת בסבל שגיבור הספר חש – אולי בגלל התחושה שהמחבר של הספר פשוט נהנה יותר מדי.

  4. itaihasid 13 פברואר 2008 at 18:52 Permalink

    יש לי שאלה קטנה אליך יאיר.

    היום הייתי במבחנים ל"סם שפיגל" ובאחת ההפסקות ראיתי שמועבר קורס וידאו-קליפ על ידי אחד "יאיר רוה" שמו ותהיתי האם מדובר בך ואם כן מתי תגשים את אותו חלום לוידאו-קליפ של נקודת החן של מאיה מרון?

  5. דודי קינג 13 פברואר 2008 at 20:37 Permalink

    וואו. חלק מהתמונות האלו הן הארד-קור אמיתי. חבל שאני לא סיני, למי שמכיר את הנפשות הפועלות זה בטח מלהיב פי 800.

  6. AP 13 פברואר 2008 at 21:29 Permalink

    מה בין אולפני וורנר לחוק הסיני? למה להוציא סצנות בהשתתפותו מתוך סרט אמריקאי?

  7. Shai 13 פברואר 2008 at 22:43 Permalink

    I have a question:

    Exactly what do you find charming in the idea of live bloging of screening of a film.

    Is it the extra disturbance to the screening? or the amount of spoilers that are going through that live bloging that make watching the film unnecessary?or the disrespect those blogers showing to anyone?

    I would expect that this idea should be shelved and condemned not to be encouraged, especially when you constantly complain about the the quality of screening. This idea will make the screening even worse. In case u haven't notice, there were more than 1 person doing the report, which mean the disturbance was even bigger.

  8. ענבל קידר 14 פברואר 2008 at 2:22 Permalink

    שתי הערות על ניסוחים תמוהים בפרשת צ'ן:
    א. אני מבינה שהשימוש במילים חינניות בדודיותן כמו "סקנדל" ו"כוכבנית" אמור לייצר אווירה ארכאית משהו (אולי בהשפעת היידיש שלמעלה), אבל למה אתה מתכוון כשאתה כותב "תמונות שצילם בזמן שקיים מערכות יחסים עם שפע שחקניות"? לא הספיקותי לעיין בתמונות, אבל ממה שאני מבינה מההקשר, לא נראה לי שהוא טרח להשקיע במערכת יחסים עם כל אחת מהכוכבניות הנ"ל או שהתמונות מתעדות אותו מבשל להן ארוחת ערב רומנטית (ובכל מקרה, מערכת יחסים בדרך כלל מנהלים, לא מקיימים). האם "מערכת יחסים" הוא יופמיזם יידי (או סיני) מוכר ל"יחסי מין" (היופמיסטי בעצמו) או שמדובר בפליטת מקלדת?
    ב. ומה, לעזאזל, אומר המשפט הזה: "בסין, מתברר, יש חוקים נוקשים נגד מעשי זימה ואנטי-דקדנטיות"? האם ממשלת סין מענישה אנשים על היותם אנטי-דקדנטיים? ומה זה בכלל "אנטי-דקדנטיות"? גם אם מדובר במקרה השכיח של שלילה כפולה שגויה והחוקים הם פשוט נגד דקדנטיות, אני לא מצליחה לדמיין איך אפשר להגדיר דקדנס בחוק. הסבר, מישהו?
    ואם כבר מתעמקים בחוק הסיני, מה עם הפשע של טכנאי המחשבים? לו אף אחד לא ידאג לחסל את הקריירה? מרוב אנטי-דקדנטיות הסינים לא מצליחים לראות שהוא הפושע היחיד בסיפור הזה או שגם הוא נענש בחומרה וזה פשוט פחות מעניין את התקשורת המערבית?

  9. דני 14 פברואר 2008 at 9:06 Permalink

    גם אני לא מבין את התגובה של וורנר. מפחדים שהסרט לא יצליח בסין בגלל שישתתף בו שחקן מוקצה? הם לא צריכים לדאוג. גם ככה הסרט יגיע לסין, ישוכפל ויופץ במיליון עותקים בשווקים כמו כל דבר אחר.
    קוואליר וקליי ראוי להיות סרט. אני חושב שדווקא וודי אלן, יהודי שחי בNY בשנים שעליהן מדבר הסרט, יכול לחזור לעיר דרך הספר הזה.

  10. ניר4819 14 פברואר 2008 at 10:39 Permalink

    הספר של שייבון מדהים, ואין מתאימים יותר מהאחים כהן להעביר אותו לקולנוע. פשוט עשית לי את היום עם החדשות האלו, יאיר.


Leave a Reply