25 אוקטובר 2015 | 07:04 ~ 8 תגובות

מגיפה מדאיגה של תרגומי שמות נוראיים תוקפת את חברת ההפצה פורום פילם

אולי יש כאן מישהו שיכול להסביר מה קרה בפורום פילם/א.ד מטלון בחודש האחרון? האם כל הצוות יצא לחופשה מאורגנת והשאיר את הילדים של העובדים על המשמרת? אם בעונה רגילה יש לפחות סרט אחד שהתרגום העברי שלו מפיל אותנו מצחוק או מקפיץ אותנו מכעס, הרי שתאגיד פורום פילם הצליח לשבור שיא עם חמישה סרטים חדשים עם […]

המשיכו לקרוא

01 יוני 2014 | 19:28 ~ תגובה אחת

מלֵפיסנט ותעלומת ה-י׳ המיותרת

יש מישהו בקהל שיכול להסביר לי איך ״מלֵפיסֵנט״ הפכה בעברית ל״מלִיפיסנט״? זו כבר טעות היסטורית שמלווה את ״היפהפיה הנרדמת״ שנים, והייתם מצפים שעכשיו סוף סוף העיוות הזה יתוקן. אחרי הכל, את ״מלפיסנט״ הפיצו האנשים שלקחו על עצמו לתקן את ״ארץ עוץ״ ל״ארץ אוז״, אז קטן עליהם להסיר אחת ולתמיד את ה-י׳ המיותרת משמה של הפיה […]

המשיכו לקרוא

27 מאי 2014 | 19:52 ~ 2 תגובות

לא שווה

זוכרים את סדרת הטלוויזיה ״המשווה״, עם אדוארד וודוורד בתפקיד הראשי? זה היה באמצע שנות השמונים, עשור אחרי שאדוארד וודוורד הפך לרגע לאיש הכי באד-אס באנגליה בזכות הסדרה ״קאלאן״ של רשת תיימז. הוא היה מבוגר וקשוח. הארי המזוהם של שירותי הביון הבריטיים (למעשה, תמיד היתה לי תחושה ש״הארי המזוהם״ של איסטווד היה מבוסס בחלקו על ״קאלאן״, […]

המשיכו לקרוא

11 מאי 2014 | 22:27 ~ תגובה אחת

האשה האחרת האחרת

זה מה שקורה למי שבוחר שם נדוש ומשומש לסרט שלו: לא רק הצופים מתבלבלים, גם בתי הקולנוע כבר לא מבדילים מי זה מי. ולראיה: ״האשה האחרת״. סרטו של ניק קאסאבטס עם קמרון דיאז מצליח לא רע בבתי הקולנוע בארץ, אבל מי שהזמין אליו כרטיסים השבוע באתר של סינמה סיטי גילה שמערכת המחשב התבלבלה ומשכה לתצוגה […]

המשיכו לקרוא

22 מרץ 2014 | 23:00 ~ 8 תגובות

יש תרגומים זיגזג

אם אתם מלווים אותי כאן בבלוג ובמדורי הדפוס כבר זמן מה, אולי אני לא צריך להוסיף מילה על הפוסטר הנ״ל. אתם כבר יודעים מה מקפיץ לי את הפיוזים, ואולי – אם אתם כאן – אנחנו דומים בזה. אז אתם יכולים להעיף מבט בפוסטר ולתת לפיוזים שלכם לקפוץ גם בלי עזרתי. זו הדרך שלי לנשום עמוק-עמוק […]

המשיכו לקרוא

18 נובמבר 2013 | 18:23 ~ 3 תגובות

אז איך בעצם קוראים לבמאי של ״פרידה״ ו״העבר״?

מנויי קולנוע לב קיבלו השבוע הזמנה להקרנת טרום בכורה של ״העבר״, הסרט הצרפתי-אירני שיהיה ככל הנראה מועמד בולט באוסקר הזר, שתתקיים ביום שישי הקרוב. ההזמנה הועברה גם אליי, והיא מאפשרת הצצה אל הפוסטר הישראלי של הסרט, שפרגמנט ממנו חתכתי בצילום הנ״ל. שם הבמאי על הפוסטר: אשגר פרהאדי. כזכור, זה הבמאי האיראני (צרפתי כעת) שכבר זכה […]

המשיכו לקרוא

07 נובמבר 2013 | 08:13 ~ 4 תגובות

וינס ווהן ב… תרומה או טעות?

אנחנו מדברים הרבה על הבושות שעושים לנו מפיצי הסרטים כשהם בוחרים לתת שם עברי מביך לסרט ששמו המקורי היה נטול מבוכות. והשבועות האחרונים היו גדושי מבוכה, עם כל הקלישאות הכי גדולות של עולם ההפצה והתרגום חוזרות לרדוף אותנו: ״Free Birds״ הופך ל״לעוף על הזמן״; ״Frozen״ הופך ל״לשבור את הקרח״ (״ילדים, מה נעשה היום? ׳לעוף על […]

המשיכו לקרוא

01 יולי 2013 | 17:24 ~ 0 תגובות

האשליה הגדולה: כמה כוכבים קיבל “בכל מחיר”?

בשבועות האחרונים הוצג בקולנוע גת סרטו של רמין בהראני, “בכל מחיר”. הכרזה התלויה מחוץ לקולנוע קידמה את הסרט באמצעות הציונים שנתנו לסרט מבקרי הקולנוע מאיר שניצר, יעל שוב ואבנר שביט. ארבעה כוכבים נתן כל אחד מהם לסרט. אלא שלא. רק היום, אחרי שהסרט כבר ירד מהמסכים, גילה שביט – השוקד כעת בפריז על הדוקטורט שלו […]

המשיכו לקרוא

29 מאי 2013 | 23:55 ~ 6 תגובות

בדרך לאן עוצרים איפה?

  חלפתי באיילון צפון על פני פוסטר ענק עם הכיתוב הנ”ל: “הנגאובר III” וכל הפיוזים קפצו לי. לא ראיתי את הסרט – ובכנות, לא נראה לי שאראה אותו בקרוב (הסרט הקודם היה איום בעיניי ויש גבול למסירות שלי לעבודה) – אבל הכיתוב הזה הוא ביזיון בעיניי. מאות אלפי ישראליים עומדים מתחת לחלונם של אנשי וורנר […]

המשיכו לקרוא

06 מרץ 2013 | 09:54 ~ 6 תגובות

בכורה עולמית! הקומוניקט המדהים של השנה

אני חייב לשתף אתכם בזה, כי נדיר למצוא טקסט המשווק סרט קולנוע ישראלי (ישראלי?). טעויות, הפרזות, סופרלטיבים, ניסוחים מביכים, ופיץ’ עקלתוני למכירת “סיפור אנושי”. בית ספר מושלם לאיך לא כותבים הודעה לעיתונות. אני מקווה שהסרט, שההודעה הזאת מיחצנת, טוב יותר מהטקסט הזה. אבל אגב כך למדתי על קיומו של הסרט, ואני באמת מבואס שאני לא […]

המשיכו לקרוא